On the 28th 2015, Japan and South Korea have reached an agreement about "comfort women", one of the problems since 70 years after the end of World War II.
"Comfort women in Wikipedia, The Free Encyclopedia "
This is the historical great agreement and we wish the advanced and peaceful relationship between two countries and also the stability of East Asia area for more development and more visitors to East Asia from around the world in terms of tourism industry.
The Old Kamakura Road is reserved near Nishi-Kokubunji station of JR Chuo & Musashino line in Tokyo Kokubunji city.
This road was built during Kamakura Era period (around 1185-1333) as one of the main roads connecting with Kamakura, the old capital.
There is the historical place of Musashi-Kokubunji Temple near this point, so it would be a nice walking area to discover the old Japanese history.
The current Nishitokyo city is established as new city at Tokyo in 2001 with the merge of Tanashi city & Hoya city.
Tanashi city was established in 1967 and the city had been named for 34 years.
Now, you would still be able to discover the items with name of " Tanashi city " at the area of ex-Tanashi city at Nishitokyo city and these items are very rare, strange, and interesting in terms of city history in Tokyo.
If you walk around this area, let's discover these items !
東京都西東京市は、2001年に当時の田無市と保谷市が合併して新しくできた市です。
1967年の市制施行後の34年間、田無市は存在しておりました。
市としてはなくなってしまいましたが、駅や地名は現存しております。
また今でも、当時の面影を思い出させる”田無市”の入った看板、表示等を見つけることができますので、田無を懐かしむことができます。
”西田東無京市市”の看板は、なかなか珍しい看板かもしれません・・・。
This is the memorial stone monument of turnning point of 50km Walking Race in Tokyo Olympic games 1964.
It's located along Koshukaido Road near Fuchu station of Keio line.
If you are interested in truck race as sports, it would be a nice place to visit.
今年の世界陸上で唯一のメダルは50キロ競歩の種目であり、日本の競歩は今世界レベルの陸上種目となっておりますね。
日本で初めての1964年東京オリンピックでの50キロ競歩の折り返し地点が、東京都府中市で、その場所には記念碑が建てられております。
2020年の東京大会でも、多摩地域にて数種目開催予定ですので、これからも楽しみです!
Oyama Roads are ex-main roads between various places of Kanto region and Oyama mountain in Kanagawa prefecture to visit Oyama Shrine during Edo era period.
You can find one of Oyama Roads in Tokyo Machida city and it's a nice place for walking around.
大山道は江戸時代に関東地方の各地から神奈川県の大山への参詣者が通った古道の総称で、多摩地域にもいくつかその道跡を見つけることができます。
こちらは東京都町田市にある大山道、小野路一里塚の画像です。
付近には町田市立野津田公園もあり、歴史も感じることのできるおすすめの散策スポットとなっております。
Hino-shuku was an official accommodation at Koshukaido Road for the use of lords and their officers in Edo period.
You can visit this kind of ex-accommodation in Hino city only in Tokyo and you would be able to discover the history there.
Located near Hino station of JR Chuo line, 40 min from Shinjuku station.
甲州街道の宿場の一つである日野宿は、東京都内で唯一現存する宿本陣として一般公開されております。
また新選組ゆかりの場所でもあるので、新選組ファンはもちろん、江戸から幕末にかけての歴史に興味がある方は、一度は訪れる場所でしょうか。
日野散策は歴史を感じることができるおすすめスポットです。
Musashino no mori Park is located near Chofu Airport in Tokyo Mitaka, Chofu, and Fuchu.
It's a large park with historical spot of Ohsawa aircraft concrete hangers and a nice spot for picnic with aircraft from the Chofu airport.
都立武蔵野の森公園は、東京都三鷹市、調布市、府中市にまたがる大きな公園です。
調布飛行場の離発着する飛行機を見ることができ、また戦争史跡の掩体壕を保存している貴重な場所ですので、気分転換にはおすすめであり、新たな発見を感じることができる場所でしょう。
Here is an another Dragon spot in Tokyo ! It's located at Yasaka Shrine near Hino station of JR Chuo line.
There is a water faucet of dragon shape and you would be able to get a kind of powers from this water ! (just wash your hands)
東京都日野市の八坂神社で龍型の水栓を発見しました。
狛江の泉龍寺によりちょっと小さめの水栓ですが、こちらは新撰組ゆかりの地であり彼らからのパワーをもらえそうなお清め水ですね。
日野にお越しの際はこちらにも是非立ち寄ってみてください!
If you miss the Dragon Route in Japan, you would have a chance to see the dragon in Tokyo.
At Senryuji Temple Tokyo Komae, there is a water faucet of dragon shape and you would be able to get a kind of powers from this water ! (just to wash your hands)
It takes around 20 minuts from Shinjuku station to Komae station by Odakyu line.
東京都狛江市の泉龍寺には、龍型の水栓からお清め水を拝受することができます。
パワーをもらえそうですね。小田急線狛江駅そばにありますので、ちょっと立ち寄ってみてはいかがでしょうか。
Today, the 15th August is the Day to Commemorate the War Dead and Pray for Peace in Japan.
Also it's called as the Day to commemorating the end of the Second World War.
Wish a peace and your happiest life around the world after 70 years since 1945 !
Link to the statement translated in English by Prime Minister Abe on the 14the August 2015.
今日、8月15日は終戦記念日(終戦の日)ですね。
戦後70年を迎えますが、今後も世界平和と皆様の幸せを心よりお祈り申し上げます。
Tamagawa brothers are the persons in charge of Tamagawajosui aqueduct construction.
The construction was started in 1653 Edo era period and finished in 1654 between Hamura and Toranomon, around Edo castle in Tokyo.
To respect their effort for Tamagawajosui, the statue was built in 1958 which is located at Hamura Syusuiseki of starting point of Tamagawajosui. You would be able to find the local historical spot here.
玉川上水の起点、羽村取水堰には玉川兄弟の銅像が建っております。
美しい玉川上水が今でも現存しているのは彼らの功績なくしてはなかったものです。
一度は訪れた方も多いかもしれませんが、何度訪れても玉川兄弟への感謝の気持ちを感じることができる場所ですね。(詳細はリンク先にて)